Keine exakte Übersetzung gefunden für مراقبة حرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مراقبة حرة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • g) Placer le mineur en liberté surveillée;
    (ز) الحرية المراقبة؛
  • Excusez-moi. J'aurais dû regarder où j'allais.
    !استميحكِ عُذراً .حري عليّ مراقبة وجهتي
  • Ils ont considéré dès lors les opérations électorales comme libres, fiables, équitables et transparentes.
    وعليه، اعتبر المراقبون العملية الانتخابية حرة وموثوقة وعادلة وشفافة.
  • Le Maroc doit mettre fin à la répression des Sahraouis dans la zone occupée. Les prisonniers politiques doivent être libérés et les observateurs internationaux et les journalistes indépendants doivent pouvoir y travailler en toute liberté.
    وينبغي إطلاق سراح السجناء السياسيين وإطلاق حرية المراقبين الدوليين والصحفيين المستقلين للعمل.
  • En 1995, l'Ouzbékistan a créé le poste de Commissaire parlementaire aux droits de l'homme (Médiateur) ainsi que la Commission chargée du respect des libertés et droits constitutionnels du citoyen près le Commissaire aux droits de l'homme (Médiateur) de l'Oliy Majlis.
    وأنشئت مؤسستا مفوض حقوق الإنسان ولجنة مراقبة الحقوق والحريات الدستورية للمواطنين الملحقة بمكتب مفوض حقوق الإنسان بالمجلس الأعلى في عام 1995.
  • En 1996, un nouveau gouvernement issu de la Ligue Awami était arrivé au pouvoir par le biais d'élections considérées généralement comme libres et régulières par les observateurs.
    وفي عام 1996 جاءت حكومة جديدة بزعامة رابطة عوامي عن طريق انتخابات أعلن المراقبون أنها كانت حرة ونزيهة بشكل عام.
  • La mobilité des observateurs militaires et du personnel civil serait un facteur essentiel au succès de la mission.
    ومما سيساهم بدور كبير في نجاح البعثة حرية تنقل المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين.
  • Le Président Mahmoud Abbas a été élu à la tête de l'Autorité palestinienne à l'issue d'élections libres et régulières, dont le déroulement a été suivi par des observateurs internationaux.
    وانتخب الرئيس محمود عباس رئيسا جديدا للسلطة الفلسطينية في إطار انتخابات نزيهة وحرة خضعت للمراقبة الدولية.
  • Les larges pouvoirs qui leur ont été accordés, ainsi qu'aux observateurs locaux, la création des conditions propices à l'observation sans entrave de toutes les étapes de la campagne électorale, l'étendue du mandat des observateurs internationaux chargés de surveiller la préparation des élections parlementaires et de suivre le déroulement du référendum sont autant d'attestations de la volonté des autorités bélarussiennes d'assurer le caractère ouvert du processus d'expression de leur volonté par les citoyens du Bélarus.
    وإن منح هؤلاء المراقبين والمراقبين المحليين صلاحيات واسعة، وتهيئة الظروف الملائمة لكفالة عملية مراقبة حرة لجميع مراحل الحملة الانتخابية، وتوسيع نطاق ولاية المراقبين الدوليين المشاركين في رصد التحضير للانتخابات البرلمانية لتشمل مراقبة الاستفتاء، إنما تدل جميعها على سعي الجانب البيلاروسي إلى كفالة شفافية عملية تعبير مواطني بيلاروس عن رأيهم.
  • En 2004, ce pays multiethnique et multiculturel a tenu deux élections démocratiques, qui ont été qualifiées de transparentes et régulières par tous les observateurs impartiaux.
    وفي عام 2004، شهدت تلك الأمة المتعددة الأعراق والمتعددة الثقافات عمليتي انتخابات ديمقراطية اعتبرها جميع المراقبين غير المتحيزين حرة ومفتوحة بحق.